Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Miss Alfie, croqueuse de livres... & Compagnie !
1 avril 2016

La ferme africaine - Karen Blixen

la ferme africaine

Pendant une quinzaine d'années au début du vingtième siècle, Karen Blixen vécu en Afrique où elle possédait une plantation de café. Elle a rassemblé ses souvenirs dans La ferme africaine.

La ferme africaine est un ouvrage plus connu grâce au film avec Meryl Streep qui en est tiré : Out of Africa. Publié en 1937, il est le reflet des souvenirs de la baronne von Blixen qui revint dans son pays d'origine, le Danemark, en 1931 après avoir du vendre l'exploitation, déficitaire. Heureusement que l'édition que j'ai lu disposait d'une préface mettant en garde sur l'emploi de certains termes (comme nègres par exemple) et les replaçant dans leur époque, car même avec j'avoue avoir eu du mal à adhérer au point de vue de Karen Blixen.

Oui, je l'avoue, je n'ai pas été au bout de cet ouvrage dont je n'ai pas réellement saisi ni le sens ni l'intérêt, si ce n'est faire coexister des portraits, des histoires, le tout avec des protagonistes aussi peu sympathiques et charismatiques qu'une huître (et encore, ce n'est pas très gentil pour les huîtres qui se font bouffer toutes crues...). Il m'a semblé que Karen Blixen raconte ces années là sans passion, sans émotion, en juxtaposant des scènes de vie relatées par son prisme de colon. 

J'espérais un témoignage peut-être parfois choquant car écrit dans les années 30, mais surtout réaliste, humain. Or, j'ai trouvé que c'était tout sauf cela. C'est neutre, condescendant à l'égard du personnel qui travaille à la ferme, c'est distant : aucune empathie pour les personnages croisés, et encore moins pour cette femme qui se targue de chasser comme un homme... La preuve que parfois, ces ouvrages dits "classiques" me résistent !

Challenge classique
Une lecture qui s'inscrit dans le cadre du challenge "Un classique par mois" de Pr. Platypus. 

Texte © Miss Alfie 2016.
Couverture : La ferme africaine, Karen Blixen, traduit du danois par Alain Gnaedig, 2006, 512 pages.

Publicité
Publicité
Commentaires
E
Oh bah zut alors ! Il y a longtemps que je veux le lire, mais j'ai peur aussi de ce style que j'avais noté dans ses nouvelles.
Répondre
L
Je me suis pas mal ennuyée avec cette lecture... alors ne complexe pas ! :)
Répondre
A
Flûte, j'en garde un très bon souvenir, loin, il est vrai, du film.
Répondre
P
Tiens, ce n'est pas non plus l'image que je m'en faisais, du tout. Ton avis à de quoi refroidir mais il me rend aussi plus curieux, du coup !
Répondre
T
Ton avis est très tranché et j'admire le fait de ne pas finir un livre. J'ai plutôt tendance à aller jusqu'au bout dans l'espoir de ne pas être complétement déçue. J'ai lu ce roman, il y a fort longtemps et ne me souviens plus exactement de l'écriture. Vu ta critique, je pense éviter une relecture et garder le souvenir du film en tête.
Répondre
Publicité
Archives
Newsletter
Publicité